Skip to content

CORAZÓN CORAZA

Porque te tengo y no

porque te pienso

porque la noche está de ojos abiertos

porque la noche pasa y digo amor

porque has venido a recoger tu imagen

y eres mejor que todas tus imágenes

porque eres linda desde el pie hasta el alma

porque eres buena desde el alma a mí

porque te escondes dulce en el orgullo

pequeña y dulce

corazón coraza

porque eres mía

porque no eres mía

porque te miro y muero

y peor que muero

si no te miro amor

si no te miro

porque tú siempre existes dondequiera

pero existes mejor donde te quiero

porque tu boca es sangre

y tienes frio

tengo que amarte amor

tengo que amarte

aunque esta herida duela como dos

aunque te busque y no te encuentre

y aunque

la noche pase y yo te tenga

y no.(*)

(*) CORAÇÃO COURAÇA

Porque te tenho e não

porque te penso

porque a noite está de olhos abertos

porque a noite passa e digo amor

porque veio a recolher tua imagem

e és melhor que todas tuas imagens

porque és linda desde o pé até a alma

porque és boa desde a alma a mim

porque te escondes doce no orgulho

pequena e doce

coração couraça

porque és minha

porque não és minha

porque te vejo e morro

e pior que morro

se não te vejo amor

se não te vejo

porque tu sempre existes em qualquer parte

mas existes melhor onde te quero

porque tu boca é sangue

e tens frio

tenho que amar-te amor

tenho que amar-te

ainda que esta ferida doa como dois

ainda que te busque e não te encontre

e ainda que

a noite passe e eu te tenha

e não.

( Mario Benedetti – tradução : José Geraldo de Barros Martins )

Post a Comment

Your email is never published nor shared. Required fields are marked *